fight-o!
Название: The Nature of the Beast/Суть зверя
Автор: tokyostory
Перевод: galadriel7
Разрешение на перевод: отправлено
Кол-во слов: 1700+
Рейтинг: G
Дисклеймер: персонажи принадлежат Кономи, а фик – автору. Мне только перевод.
Персонажи: игроки Хетэй, за исключением Кабаджи. Незримое присутствие Атобе.
Жанр: Slice of life
Краткое содержание: Хетэй на следующий день после поражения от Фудоминэ.
От переводчика: Здесь почти нет сюжета, но авторское восприятие персонажей показалось мне достаточно интересным и новым, что и послужило причиной желания перевести именно эту работу.
По заявке Мистер Фьюри

читать дальше

@темы: принцефест, фанфики

Комментарии
11.12.2012 в 16:49

[вредное улитко] Нио Масахару. Остерегайтесь подделок! =Ъ [Добрая фея с топором]
Интересное видение и хороший перевод)
11.12.2012 в 17:18

Niou Masaharu, спасибо. Именно авторский взгляд и побудил меня это перевести)
11.12.2012 в 17:34

[氷の中燃える炎] || [Это Хётей, детка! Добро пожаловать в реальность!]

11.12.2012 в 18:03

Сейчас бы супа из лотоса, а не вот это всё (с)
Отличный перевод :red:

Особенно понравилось:
Шишидо, можешь порепетировать свой праведный гнев, тебе это пригодится. Хетэй без истерик – не Хетэй.
11.12.2012 в 18:47

.Рен, ~Джи~, спасибо)
Буду стараться совершенствоваться и дальше.
13.12.2012 в 07:01

Искусство - это любовь, ставшая достоянием публики. // Любовь строит мостик, а не стену. (с) Sense8
Спасибо за перевод! Замечательный фик))
13.12.2012 в 10:17

Luchiana, спасибо)
13.12.2012 в 18:22

Ну, это я при жизни был весёлый...
Занятно.)
04.01.2013 в 18:24

Noa Streight, благодарю)
03.02.2013 в 21:48

Очень и очень понравилось, до дрожи...Я тоже их вижу именно такими. Спасибо вам больше за перевод :white:
А можно сделать репост?)
03.02.2013 в 21:54

even though we ain't got money, i'm so in love with you, honey (c)
Yumineko, спасибо больше!
Да, конечно можно, мне очень приятно, что работа Вам по душе :heart:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии