fight-o!
Название: Time has come
Автор: Сакура-химэ
Получатель: Kazuya H.
Пейринг/Герой: Кирихара Акая и его сэмпаи
Рейтинг: G
Дисклеймер: Все принадлежит Кономи Такэси
Примечания: «Time has come» - одна из имидж-песен Кирихары Акаи

читать дальше

@темы: принцефест, фанфики

Комментарии
23.07.2010 в 17:49

Большое спасибо! Мне очень понравилось, язык просто замечательный, ребята все живые и настоящие. Акая самый прекрасный, но и про остальных здорово читается, конечно. :) Еще раз благодарю от души, я считаю, мне повезло. :)
23.07.2010 в 20:00

Cimex amantissimus. В диване с 2003 г.
Маска, я тебя знаю :)
Отдельное спасибо за Маруи ;)
башмак!
23.07.2010 в 22:14

Kazuya H.
Рада, что понравилось :) Спасибо за интересную заявку :)


Eswet
Было б удивительно, если б не узнала :)
Расскажи в приват про недотянутое, если несложно, м?
24.07.2010 в 00:04

sugar and spice and everything nice
Отличный текст, отличный Акая. ;) Хотя по вопросам обувной промышленности я согласна с предыдущим оратором.
24.07.2010 в 21:22

Таэлле
:)
И от тебя хочу в приват про недотянутое :)
24.07.2010 в 21:57

Ну, это я при жизни был весёлый...
баллистический тапок

Атмосфера порадовала - точнее, пропозитивила нападеццки. Некоторые слововыверты просто конфетка!
:five:
25.07.2010 в 01:17

sugar and spice and everything nice
Noa Streight синонимы отсутствуют - Санада-Санада-Санада...

И слава богу. Неопрятное и не обоснованное никакими поворотами текста чередование имени, фамилии и сомнительных эпитетов уже давно стало утомлять.
25.07.2010 в 02:05

Ну, это я при жизни был весёлый...
Таэлле
Ну, тогда остаётся читать только детёнышевские фики - там авторы с утомительным подбором синонимов не заморачиваются.
25.07.2010 в 02:19

sugar and spice and everything nice
Noa Streight эээ, простите, чьи?
25.07.2010 в 02:31

Ну, это я при жизни был весёлый...
Таэлле
Детские. Где автору лет 14.
А неопрятное - да всё неопрятное утомляет. Приходится стараться не влезать.
25.07.2010 в 11:17

Noa Streight
Ага, насчет финала я уже поняла:)
А чем смущают фамилии? Там ведь не может быть синонимов, кроме тех, что и так есть: фамилия, личное местоимение, должность в команде. Прочее было бы совершенно не обосновано. Да и именование по фамилии традиционно для данного канона:)
25.07.2010 в 12:41

Ну, это я при жизни был весёлый...
Я ни разу не филолог - как говорится, в архитектора не стрелять - объясняет как умеет. В одном случае повторение какого-либо слова ведёт к усилению эффекта. С этой точки зрения сплошной Санада в тексте по большей части оправдан - у Кирихары рефлексии как бы нарастают.
А в других случаях получается масло масляное.
Что касается каноничного поименования, то почему у Маруи есть навеска "сэмпай", причём, не в диалогах - в авторском тексте - а капитану не досталось всяких там "бучо"?

А чем смущают фамилии? Там ведь не может быть синонимов, кроме тех, что и так есть: фамилия, личное местоимение, должность в команде.
И где же ты всем этим пользуешься?

А то еще расскажут Санаде, Санаде поди не расскажи, когда он спрашивает.

А то ещё расскажут Санаде - ему поди не расскажи, когда тот спрашивает.

– Ты весь светился, Акая. Ярко-ярко. Я сразу понял, что ты сможешь.
Акая рискнул посмотреть на капитана. Тот улыбался. Хорошо улыбался.


Кирихара рискнул посмотреть на капитана.

Маруи-сэмпай сердито придвинул к себе Акаино блюдце и не менее сердито принялся тыкать ложкой в пирожное.

Маруи-сэмпай сердито придвинул к себе блюдце Кирихары и не менее сердито принялся тыкать пирожное ложкой.
25.07.2010 в 13:09

sugar and spice and everything nice
Noa Streight текст идет от восприятия Акаи. Он о себе думает как об Акае. С какой стати он периодически будет с этого сбиваться на фамилию? Такие переключения имеют смысл только если они что-то обозначают в тексте, при смене ПОВа и ситуации.
25.07.2010 в 13:39

Ну, это я при жизни был весёлый...
Таэлле
И всё равно "акаиному блюдцу" никаких оправданий нет) Всё что угодно можно оправдать "особенностями восприятия перса", но пишет-то автор.

Так, что-то дискуссия становится похожей на холливар. Своё мнение я, вроде как, донесла, контр-аргументы выслушала - спасибо и до свидания.
25.07.2010 в 14:31

Noa Streight
Пользуюсь я этим там, где пользоваться уместно.
Где неуместно - не пользуюсь:)
Вот смотрите. Вы три примера привели. В первом, если убрать повтор, получится нагромождение - в одном предложении одно и то же лицо тремя способами поименовано. Плохо? Плохо. Лучше повтор, тем более он там на усиление работает.
Называть Акаю Кирихарой в данном тексте нельзя, это будет грубый ляпсус. Опять же, в именовании самого себя у него синонимов быть вообще не может, а товарищи по команде зовут его по имени. "Он" тоже не всегда поставишь.
А чем вам "Акаино блюдце" не угодило - не понимаю. Как раз это имя вполне себе позволяет:) и всяко благозвучнее, чем "блюдце Акаи", если уж на то пошло:)
25.07.2010 в 14:57

Cimex amantissimus. В диване с 2003 г.
Божечки, как обесценилось понятие "холивар" :)
обувная промышленность в разрезе
25.07.2010 в 20:34

Eswet
Вот такие нынче холивары :)

Пасиб) Я походу перемудрила с открытостью финала, судя по тому, как оно воспринимается. Надо было четче сделать. А я все боялась, что получится совсем очевидно-понятно, вот и накрутила фигни)))
25.07.2010 в 21:54

Хорошо написано, но лично я в такого Акаю, к сожалению, не верю...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail